Sendo assim, os nomes húngaros vêm ao contrário. O primeiro nome é, na verdade, o sobrenome, e o segundo nome é o nome próprio. Sendo assim, Fulano Detal aqui é Detal Fulano. Num exemplo prático, João da Silva se transforma em Kovács (Silva) János (João), pronunciados Côvatch Iánosh. Se o nome de solteira da esposa do João for Szabó Erszébet, ela pode adotar o nome Kovácsné Szabó Erszébet, e por aí vai.
Até aí tudo bem (ou não). O problema é que alguns húngaros decidiram adotar informalmente a formação utilizada pelos outros países. E como os nomes são, em muitos casos, bem bizarros distintos daqueles com os quais estamos acostumados, fica difícil saber o que é nome e o que é sobrenome, quem tem nome ao contrário e quem não tem. Ou seja, é uma zona.
Entendeu? É, eu também não.
E olha que meu nome em húngaro é o nome de uma famosa marca de pálinka, a aguardente local. Coincidência?!
Eta povinho complicado! De agora em diante te chamarei de Vilmos, ok?
ResponderExcluirCoincidência não existe, haja vista a "maravilha" que foi o jogo esse fim de semana! você já deve ter lido algo sobre...
ResponderExcluirMudando de assunto, posso fazer encomenda nesse blog?
Que tal um próximo post sobre a música pop hungara ou melhor, sobre a musica "brega" hungara se é que isso existe.
Bejo